1. |
Absolution
02:03
|
|||
2. |
Sad
03:35
|
|||
[EN]
When I walk to the so-called grocery store
Sad
When I search for the fresh-made rabarbar juice
Sad
When I pay for the juice I found instead
Sad
When I drink it in my three by four
[FR]
Quand je vais à l'épicerie, comme on l'appelle
Triste
Quand je cherche le jus de rhubarbe frais
Triste
Quand je paye le jus que j'ai trouvé à la place
Triste
Quand je le bois dans mon trois par quatre
|
||||
3. |
||||
[PL]
Ciągle / Ciągle dżdży
Ciągle / Ciągle dżdży / Ciągle
Ciągle / Ciągle
Plum plum plum / Plum plum plum
Plum plum plum / Plum plum plum
[EN]
Still / Still drizzling
Still / Still drizzling / Still
Still / Still
Drip drip drip / Drip drip drip
Drip drip drip / Drip drip drip
[FR]
Encore / Encore, il pleut
Encore / Encore, il pleut / Encore
Encore / Encore
Ploc ploc ploc / Ploc ploc ploc
Ploc ploc ploc / Ploc ploc ploc
|
||||
4. |
Lustless
04:58
|
|||
[EN]
She said she'd shoot me
She said she'd shoot me
She said she'd shoot me
[FR]
Elle a dit qu'elle me tuerait
Elle a dit qu'elle me tuerait
Elle a dit qu'elle me tuerait
|
||||
5. |
Uwaga
03:46
|
|||
[PL]
Uwaga / Uwaga / Uwaga na kurwy
Uwaga / Uwaga / Uwaga na kurwy
na kurwy / na kurwy
[EN]
Watch out / Watch out / Watch out for scumbags
Watch out / Watch out / Watch out for scumbags
for scumbags / for scumbags
[FR]
Attention / Attention / Attention aux salauds
Attention / Attention / Attention aux salauds
aux salauds / aux salauds
|
||||
6. |
||||
[PL]
Na plaży w Scheveningen, na plaży w Scheveningen
Byłeś tam byłem tam i ja
Na plaży w Scheveningen biegają luzem psy
konie osiodłane tuż przy wodzie
Na plaży w Scheveningen wśród krzyku mew i fal
jakieś dziecko żłobie łopatką dziurę w piasku
Na plaży w Scheveningen przyjezdni skubią chleb
ty spokojnie saczysz zimne z puszki
i patrzysz na konie:
Pa-ta-taj / Pa-ta-taj, pa-ta-taj
Pa-ta-taj / Pa-ta-taj, pa-ta-taj
Czasem grzmi na plaży w Scheveningen
Czasem zdarza się że mocno siecze deszcz
Czasem śpisz na plaży w Scheveningen
Tudzież drzemiesz
[EN]
At Scheveningen beach, Scheveningen beach
I was there and so were you
At Scheveningen beach dogs run freely
saddled horses trot by the water
At Scheveningen beach / among screams of seagulls and waves
in the sand a child with a toy-shovel digs a hole
At Scheveningen beach visitors peck their bread
as you calmly sip cold from a can
and gaze out at the horses:
Giddy-up / Giddy-up, giddy-up
Giddy-up / Giddy-up, giddy-up
Sometimes it thunders at Scheveningen beach
Sometimes the rain lashes down hard
Sometimes you sleep at Scheveningen beach
Or you dose off
[FR]
Sur la plage de Scheveningen, sur la plage de Scheveningen
tu y as été, j'y ai été aussi
Sur la plage de Scheveningen les chiens courent en liberté
les chevaux au bord de l'eau
Sur la plage de Scheveningen entre le cri des mouettes et des vagues
un enfant creuse un trou dans le sable avec une pelle en plastique
Sur la plage de Scheveningen les visiteurs picorent du pain
tu sirottes tranquillement le froid d'une canette
et regardes les chevaux:
Tagada / Tagada, tagada
Tagada / Tagada, tagada
Parfois l'orage gronde sur la la plage de Scheveningen
Parfois il pleut à verse
Parfois tu t'endors sur la plage de Scheveningen
Des fois tu somnoles
|
||||
7. |
||||
8. |
Obeisance
01:22
|
|||
9. |
Confession
02:39
|
|||
[EN]
I didn't want to hurt her
I didn't want to make her cry
I didn't want to disappoint her
Didn't want to be unkind
Didn't want to be rude
I didn't want to be rude
I didn't mean to harm her
I didn't mean to make her weep
I didn't mean to disrespect her
Didn't mean to be mean
Didn't mean to be rude
I didn't mean to be rude
[FR]
Je ne voulais pas la blesser
Je ne voulais pas la faire pleurer
Je ne voulais pas la décevoir
Voulais pas être cruel
Voulais pas être blessant
Je ne voulais pas être blessant
Je pensais pas lui faire du mal
Je ne pensais pas la faire pleurnicher
Je ne pensais pas lui manquer de respect
Pensais pas être méchant
Pensais pas être blessant
Je ne pensais pas être blessant
|
Streaming and Download help
If you like Tragedia, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp